最好看的新闻,最实用的信息
05月29日 18.2°C-20.4°C
澳元 : 人民币=4.81
墨尔本
今日澳洲app下载
登录 注册

一种过命的交情:和同事一起吐槽老板

2022-03-25 来源: 搜狐 原文链接 评论0条

职场宝典里说:“一个专业的职场人,一定不会吐槽别人”。但是豆瓣的“职场吐槽大会”小组却有24万成员。

一种过命的交情:和同事一起吐槽老板 - 1

“必须找一个地方发泄苦闷,不然就要憋死了!”|职场吐槽大会小组/豆瓣

一些职场人可能陷入过一种矛盾中:一边被人教导“不要在职场吐槽别人”,但是在不知不觉间就已经吐槽了工作,八卦了同事。

实际上,我们真的没办法避免吐槽别人,而且吐槽的好处,你可能想不到。

职场不能吐槽?职场处处是吐槽

沃顿商学院的教授黛博拉·格雷森(Deborah Grayson Riegel)曾经询问一些职场人会不会八卦或者吐槽别人。

这些职场人立刻变了脸:“当然不会啊!你怎么会问我这种问题?我可是一个专业的职场人!”

于是格雷森教授换了个问法:你们有没有“确认性考察”(confirmation expedition)过呢?也就是和同事A谈论过不在场的同事B的不靠谱行为,或者在同事A谈论B的负面情况时听得津津有味?

一种过命的交情:和同事一起吐槽老板 - 2

吐槽其实根本无法避免|《人生切割术》

结果这些职场人说:“这不就是我们每天上班都在做的事情吗?”

在格雷森教授看来,“确认性考察”就是八卦和吐槽,只不过给它起了一个比较中性的名字,让这个概念听上去不是那么负面。2000年的一篇管理学论文,将“职场八卦”定义为“一个组织中的几个人,关于组织中另一个不在场成员的非正式的评价性对话”。

实际上,八卦两个字虽然听起来让人嫌恶,但内容也不都是说别人坏话。2019年的一项研究发现,500个职场人的吐槽和八卦内容中,超过75%的都是些中性的,通常也就是一些家长里短和生活琐事。

在这种定义下,阿姆斯特丹大学的研究小组发现,90%的办公室谈话都属于八卦;佐治亚理工学院的研究得出结论:办公室邮件里有15%也在八卦吐槽之列。

一种过命的交情:和同事一起吐槽老板 - 3

打工人日常:脑内吐槽风暴|Vaporing/微博

虽然振振有词说“职场不要八卦吐槽别人”,但你根本无法避免这些内容。换个角度,如果你和同事都能因为八卦吐槽敞开心扉时,真的可能带来不少好处。

八卦和吐槽,也许能让我们变得更优秀

良心反思和集体讨论,对工作更有利

吐槽和八卦包含的信息,有时候能帮助我们快速了解工作环境。毕竟,当好一个名副其实的“职场人”,也要学习一系列职场信息。这些信息可大可小,都会对我们产生一定的帮助。

如果同事向你吐槽小A很不注重细节,写的文案不检查,不仅有错别字,连一些重要信息都漏掉了。同事的吐槽也往往表达了一个观点:你不能对工作内容敷衍了事,应该按照步骤核对内容,交上去之前至少检查一下错别字吧!

荷兰格罗宁根大学的一项研究就表明,新员工会从老员工的吐槽中吸取经验,“打磨”自己的行为,让自己变得更好,毕竟谁都不愿意让自己成为被讨论的那个人。上世纪70年代,研究者就证明了职场中的八卦和吐槽具有很重要的警醒作用,会让职场人离各种不良习惯越来越远。

除了反思自己的工作行为,你还能从八卦中获得一些有助于工作的信息。

比如在参与大家的八卦后,你偶然知道了和小B合作时对方会非常拖延,也许在下一次找TA对接时,你可以更好地设置时间点并及时提醒。如果你和关系融洽的同事吐槽难搞的客户,大家还可以聚在一起帮你支支招,用更多的方法来搞定这个案子。

一种过命的交情:和同事一起吐槽老板 - 4

同事和你吐槽老板总会画饼也不实现,那也是你做跑路决策的信息

找个地方宣泄一下,工作才能更有活力啊!

很多人的吐槽和八卦其实是抱着一种宣泄的心态。毕竟,工作有时候真的很累,只好从吐槽里找到一点出口,这也能减轻我们的压力。

研究者在考察一家美国中西部医院肿瘤科与临终科时发现,这里的医护人员有着很大的工作压力,因为他们不仅要治疗疾病,还要面对许多带着负面情绪的患者和家属。

医护人员消解压力的方式可能就是发一些小牢骚,聊八卦和开玩笑。在他们这样情绪沉重的部门里,这就是一种情绪的出口,还能帮他们分散一下注意力。重新以活力满满的心情面对工作时,他们的态度也更加积极了。

还有一些医护人员觉得,正是这些八卦让他们觉得:原来我并不孤单。不是只有我一个人在承受消极的情绪。这也让团队的凝聚力更强了。

一种过命的交情:和同事一起吐槽老板 - 5

在强大的压力下,吐槽成了情绪外泄的出口|《疼痛难免》

除了让自己变得更加优秀和充满活力,和同事们一起闲聊和吐槽,往往也能让你们变得更亲密。

“敌人的敌人是朋友”,关系变得更紧密

消极或者厌恶的情绪,其实也可以促进同事之间的关系。

“敌人的敌人是朋友”。在南佛罗里达大学的一项研究中,研究人员就发现,持有类似的负面观点的人,关系可能会更加亲密。

当我们表达消极评价时,情绪会更加强烈,会让对方清晰地了解我们的态度。这些八卦和吐槽的时刻,也是我们敞开心扉,开始谈论和表达自己的时刻,在潜移默化中就会更加了解彼此。如果TA刚好持有相同的态度,那么友谊就更可能会发生。与此同时,彼此之间也会更加了解彼此的感受,就像是“对上了某种暗号”。

比如,小C就曾在公开场合怼了一位总爱没事找事的老油条同事,结果办公室中似乎形成了一种心照不宣的默契,许多同事竟然纷纷找小C吐槽。“暗号”对上了,大家都表示理解小C的苦闷,这也促进了小C和其他同事之间的关系。

一种过命的交情:和同事一起吐槽老板 - 6

职场也得放松一些嘛|《我!到点下班》

八卦吐槽虽然是专业职场人士声称不会做的事情,但还是会不断出现在我们的生活中。人类是社会动物,八卦自古以来就是让我们与其他人建立共识和同盟的重要工具。

遇到破事,与其把自己憋出内伤,不如和关系融洽的同事吐槽吐槽。缓解情绪、积极讨论、反思可能的解决方案、或者为提出正式投诉而做预先调查,这才是吐槽能真正帮助我们的地方。

不过,也要注意避免把吐槽变成恶意的揣测和中伤,这无疑会让职场气氛更加紧张。另外,比起背后吐槽,有时候还有更好的、更有建设性的沟通方式。吐槽也要有个度,不要让自己陷入无限的负面情绪里。毕竟,吐槽归吐槽,明天还要上班呢。

一种过命的交情:和同事一起吐槽老板 - 7

准备发明一种职场可吐槽指数,指数越低证明同事关系越防备和紧张。如果一起吐槽过老板,那就算是过命的交情!

参考文献

[1] Weaver, Jonathan R. "My Enemy’s Enemy is My Friend: Why Holding the Same Negative Attitudes of Others Promotes Closeness." (2008).

[2]Negativity Friendships https://www.nytimes.com/2006/12/10/magazine/10Section2b.t-7.html

[3] Pouthier, Vanessa. "Griping and joking as identification rituals and tools for engagement in cross-boundary team meetings." Organization Studies 38.6 (2017): 753-774.

[4] Bosson, Jennifer K., et al. "Interpersonal chemistry through negativity: Bonding by sharing negative attitudes about others." Personal Relationships 13.2 (2006): 135-150.

[5]Prosocial behavior https://en.wikipedia.org/wiki/Prosocial_behavior

[6] Feinberg, Matthew, et al. "The virtues of gossip: reputational information sharing as prosocial behavior." Journal of personality and social psychology 102.5 (2012): 1015.

[7] Dunbar, Robin IM. "Coevolution of neocortical size, group size and language in humans." Behavioral and brain sciences 16.4 (1993): 681-694.

[8]Social grooming https://en.wikipedia.org/wiki/Social_grooming

[9]Stop Complaining About Your Colleagues Behind Their Backs https://hbr.org/2018/10/stop-complaining-about-your-colleagues-behind-their-backs

[10] Robbins, Megan L., and Alexander Karan. "Who gossips and how in everyday life?." Social Psychological and Personality Science 11.2 (2020): 185-195.

[11]Navigating The Perils Of Office Gossip https://www.forbes.com/sites/peggydrexler/2014/02/27/navigating-the-perils-of-office-gossip/?sh=31eb3c8a5785

[12] Kurland, N. B., & Pelled, L. H. (2000). Passing the word: Toward a model of gossip and power in the workplace. Academy of management review, 25(2), 428-438.

作者:陈藓

编辑:小毛巾、游识猷、Emeria

一个AI

情况嘛就是这么个情况,具体什么情况还得看情况

如有需要请联系sns@guokr.com

今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:news@sydneytoday.com

电话: (03)9448 8479

联系邮箱: info@meltoday.com

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选