最好看的新闻,最实用的信息
05月17日 8.5°C-11.6°C
澳元 : 人民币=4.81
墨尔本
今日澳洲app下载
登录 注册

【辞旧迎新】祝各位老友新年快乐,but no kissing when the clock stricks midnight

2020-12-31 来源: 澳洲四大号外 原文链接 评论0条

【辞旧迎新】祝各位老友新年快乐,but no kissing when the clock stricks midnight - 1

阅读时间:1分钟

辞旧迎新、祝各位老友新年快乐。

经历2020这特殊的年度,在此除夕夜,新南威尔士州州长格拉迪斯·贝雷吉克利安(Grandys Berejiklian)敦促悉尼居民在新年钟声响起时实行“绝对克制”,其时不要接吻或拥抱。

澳大利亚的另一大州,维多利亚州也禁止除夕非直接家庭成员之间的亲吻。

****

NEWS reported that an off-limits CBD, indoor gatherings capped at 10 people and strictly no kissing or hugging once the clock strikes 12: NSW Premier Gladys Berejiklian has urged Sydney residents to exercise “absolute restraint” as they ring in the new year.  However, her mixed messaging on New Year’s Eve restrictions have been deemed as a “danger” to NSW residents, with fears from two local mayors that mass gatherings could lead to a superspreader event.

Victoria has recorded three new cases of COVID-19 in the community and none of them are in hotel quarantine. It comes after 60 days without a single case.

Victoria has banned the New Year’s Eve midnight kiss.  The state government has issued guidance for people not to kiss anyone outside their immediate family, to prevent celebrations becoming a super spreading event.  Victorians are being advised to take hand sanitizer to parties on the night.

01

除夕夜的接吻传统

在午夜时分亲吻的传统已有很长时间了,它的根源可能来自德国和英国。据《从古罗马到超级碗:一本百科全书》的说法,在新年伊始,您遇到的第一个人会决定您来年的命运。

百科全书说:“随着时间的流逝,人们可能开始采取主动的方式,在新年的第一刻亲吻他们认识和喜欢的人。”

乔安娜·万南(Joanne Wannan)在她的书《Kisstory: A Sweet and Sexy Look at the History of Kissing》中写道,流行的迷信要求“在新年前夜午夜时分亲吻某人,您将有一年的爱情运气”。

【辞旧迎新】祝各位老友新年快乐,but no kissing when the clock stricks midnight - 2

今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:news@sydneytoday.com

电话: (03)9448 8479

联系邮箱: info@meltoday.com

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选